В 1924 году Есенин написал такие строки:
Золото холодное луны,
Запах олеандра и левкоя.
Хорошо бродить среди покоя
Голубой и ласковой страны.
Под голубой и ласковой страной имелась в виду Персия (Иран). Когда я прочитал в 15 лет эти стихи, я был восхищён музыкой стиха, а содержание для меня тогда было менее важно. Тогда я совершенно не подумал о том, где это и для кого Персия могла быть «голубой и ласковой». Я и сейчас считаю, что в стихах главное – музыка и общее настроение. О Луне Есенин писал очень хорошо. Чуть ли не лучшая (а может быть, и лучшая) в русской поэзии аллитерация:
Снежный туман, снеговое раздолье,
Тонкий лимонный лунный свет…
Уместно будет также заметить, что в 15 лет я не видел (и не нюхал) олеандра, а что касается левкоя – я не знал, что цветок наших свалок, который мы называли «мыльник» - это и есть левкой, о котором тогда так красиво пел Александрович в романсе:
Чуть белеют левкои
В голубом хрустале.
Мир в безмолвном покое,
Ночь прошла по земле…
Стихи Есенина я помнил хорошо и чтобы их вспомнить, в книжку не заглядывал. Но каким-то образом у меня переломились в мозгу есенинские строки, прицепились мотивы других стихотворений, и я был совершенно уверен, что первая строфа звучит так:
Золото холодное луны,
Запах олеандра и левкоя.
Расскажи мне что-нибудь такое,
Чтоб потом всю жизнь мне снились сны.
Я даже, бывало, пел эти строки на мотив «Надежды» («Светит незнакомая звезда…»). Случилось так, что я решил уточнить эти строки. Я сочинял стилизацию из хэйанского периода и решил для хайку, написанной японской поэтессой использовать строки Есенина. У меня получилось:
Золото Луны и запах матеолы.
Раскажи мне, любимый, такое,
Чтобы снилось и снилось всю жизнь.
Матеола вместо левкоя появилась потому, что я не знал, выращивали ли японцы в 10-м веке левкой, а матеола (ночная фиалка) у них упоминается. Правда, форма хайку появилась в Японии значительно позже, но я решил, что это в моду она вошла в 16-м веке, а писать так могли и раньше. Так вот, сочинив уже сию хайку, я решил проверить текст у Есенина и дико удивился, найдя там вместо снов «голубую и ласковую страну». Это Иран-то голубой и ласковый! Во времена Есенина он тоже был не голубой и не ласковый… Но как и когда у меня так переломились стихи Есенина ??