murryc (murryc) wrote,
murryc
murryc

Category:

Золото холодное Луны

В 1924 году Есенин написал такие строки:

 

Золото холодное луны,

Запах олеандра и левкоя.

Хорошо бродить среди покоя

Голубой и ласковой страны.

 

Под голубой и ласковой страной имелась в виду Персия (Иран). Когда я прочитал в 15 лет эти стихи, я был восхищён музыкой стиха, а содержание для меня тогда было менее важно. Тогда я совершенно не подумал о том, где это и для кого Персия могла быть «голубой и ласковой». Я и сейчас считаю, что в стихах главное – музыка и общее настроение. О Луне Есенин писал очень хорошо. Чуть ли не лучшая (а может быть, и лучшая) в русской поэзии аллитерация:

 

Снежный туман, снеговое раздолье,

Тонкий лимонный лунный свет…

 

Уместно будет также заметить, что в 15 лет я не видел (и не нюхал) олеандра, а что касается левкоя – я не знал, что цветок наших свалок, который мы называли «мыльник» - это и есть левкой, о котором тогда так красиво пел Александрович в романсе:

 

Чуть белеют левкои

В голубом хрустале.

Мир в безмолвном покое,

Ночь прошла по земле…

 

Стихи Есенина я помнил хорошо и чтобы их вспомнить, в книжку не заглядывал. Но каким-то образом у меня переломились в мозгу есенинские строки, прицепились мотивы других стихотворений, и я был совершенно уверен, что первая строфа звучит так:

 

Золото холодное луны,

Запах олеандра и левкоя.

Расскажи мне что-нибудь такое,

Чтоб потом всю жизнь мне снились сны.

 

Я даже, бывало, пел эти строки на мотив «Надежды» («Светит незнакомая звезда…»). Случилось так, что я решил уточнить эти строки. Я сочинял стилизацию из хэйанского периода и решил для хайку, написанной японской поэтессой использовать строки Есенина. У меня получилось:

 

Золото Луны и запах матеолы.

Раскажи мне, любимый, такое,

Чтобы снилось и снилось всю жизнь.

 

Матеола вместо левкоя появилась потому, что я не знал, выращивали ли японцы в 10-м веке левкой, а матеола (ночная фиалка) у них упоминается. Правда, форма хайку появилась в Японии значительно позже, но я решил, что это в моду она вошла в 16-м веке, а писать так могли и раньше. Так вот, сочинив уже сию хайку, я решил проверить текст у Есенина и дико удивился, найдя там вместо снов «голубую и ласковую страну». Это Иран-то голубой и ласковый! Во времена Есенина он тоже был не голубой и не ласковый… Но как и когда у меня так переломились стихи Есенина ??


Tags: воспоминание, поэзия
Subscribe

  • "... сосны да туман..."

    Туман сегодня не сильный. Зато - весь день. Темно, мокро, нежарко: +8-10, ветер умеренный, холодный. Программу осенних посевов я выполнил, осеннюю…

  • Опять о погоде?

    Главный метеовраль Белоруссии прочит нам Титикаку ещё на три дня. При этом он лицемерно так пишет: " Тепло удержится в Белоруссии ещё три…

  • Морозные звёзды и кошкопазл

    У нас заморозок. И прошлой ночью был. Сколько точно было минусов, не знаю, но вода ледком покрылась. Сегодня ночь холоднее, уже в 23 часа был…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments