murryc (murryc) wrote,
murryc
murryc

Moveable Hemingway

Книги, которые чего-то по моему мнению стоят, я время от времени перечитываю. Вчера взял книгу Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой». Не перечитывал я её давно, а если точнее – ни разу, а читал, когда мне было 23 года. И всё это время книга была со мной! Это – небывалый случай. Трижды в жизни у меня была большая библиотека, а потом приходилось начинать собирать библиотеку заново. А эта книга у меня сохранялась! Сохранялась, но не перечитывалась. От той, моей первой библиотеки у меня сейчас всего десятка полтора книг, да и то все почти они вернулись ко мне, а непрерывно всё время у меня кроме этой книжечки был только томик «Избранное» Есенина, да и то его уже четыре года как переставила к себе на полку моя младшая дочка. Вот такая уникальная книга, причём вовсе не из моих любимых.

Художественным английским языком я не владею. Мне никогда не пришло бы в голову именно так перевести английское название книги Moveable Feast. Да Хемингуэй и не давал книге это название! Он вообще не выпускал эту книгу! Книгу готовила по оставшимся материалам его вдова, она, наверное, и придумала название. А переводчики придумали его русский вариант.
--------
Это было вступление, которое, возможно, интереснее того, что я скажу дальше.
Книгу я начал вчера перечитывать и убедился, что многое из неё я не помню совершенно. Пропустил при чтении или от меня отскочило? Наверное, отскочило. Я хорошо помню, что когда читал, мне было интересно, но автор не был мне близок. И это при том, что к Хемингуэю я относился хорошо. Я не «тащился» от него (на современном жаргоне), но мне нравились его рассказы «Убийцы», «50 тысяч», «Индейский посёлок», «Мой старик» и другие. Романы его мне понравились значительно позже. Не хочу выглядеть оригиналом, но из всех его произведений меньше всего мне нравится «Старик и море», воспетый всеми критиками.
Двухтомник Хемингуэя я тоже включил в свою первую библиотеку, один том вернулся ко мне через много лет, но пару лет назад его переставил в свой шкаф мой младший сын: ему очень нравится лаконичность описаний и жизненность диалогов.

Вернусь к «Празднику…». Кажется, мне понятно, почему автор не был мне близок. Он описывает период, когда ему 25 лет. Примерно столько же было и мне. Но ведь когда он писал эту книгу, ему было значительно больше! Возможно, он писал её на основании своих старых записей, но писал, когда ему было около 60-ти. Сейчас я читаю (перечитываю) его, и мне понятен автор. Особенно там, где он описывает, как они сидели в ужасающей бедности, но радовались жизни и свысока относились к тем, кто был намного богаче и считал себя «успешным». Возможно, я потом приведу эти цитаты, но лучше почитать самому – книга легко доступна.

Сейчас я смотрю из окна на висящую в воздухе воду и вспоминаю фразу Хемингуэя, что дождь может испортить погоду, но не жизнь.
Tags: худлит
Subscribe

  • Утро в кошарии

    Сегодня я имел две содержательных беседы с двумя белчербешниками (один - скрытый и один разочаровавшийся). Подозреваю, что многих посетителей моего…

  • Клочки мыслей

    Не помню, где и у кого был раздел "Непричёсанные мысли". Я непричёсанных мыслей не публикую. Но остаются на расчёске клочки... Вот…

  • Сообщение государственной важности

    В ночь на 25 марта 2021 ( или 2 г. ков. эры) над Минском пролетели ГУСИ. Весна. То, что было раньше - предвесне. Весна - это работа на полях, хотя…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment