murryc (murryc) wrote,
murryc
murryc

Category:

Старое, совсем старое кино

Листаю новости. Много, очень много дурных мыслей. Хочется кое-какие из них записать, чтобы не говорили потом, что никто, дескать, не видел, никто, мол, не предполагал, никто не предчувствовал… (если будет кому говорить, конечно).

Но я ещё не закончил с той большой работой, что пришла в понедельник. Работа муторная, поэтому для компенсации надо написать про что-нибудь радостное. В жизни у меня не только неприятности были, было много хорошего, было много интересного, есть о чём написать.

Но сначала отвечу на вопрос: как это получилось, что я не выполнил ещё ту работу, что пришла в понедельник утром. Сегодня уже среда, чай.

Да очень просто, пришла ещё одна работа, срочная, ей и пришлось заниматься. С этой новой работой получилось ещё хуже. Она делалась по личному указанию директора. Сказал директор сделать и сказал уточнить форматы с тем отделом, где эта работа нужна. Сделал, как считал сам, и звоню в отдел: посмотрите, говорю, на сайте и уточните, скажите, что надо изменить. А мне в ответ: «Это была инициатива директора, а на наш взгляд делать этого не нужно, всё равно ничего из этого не получится». Вот как. Здорово, правда?
========

Вот и решил я вспомнить про старое-старое кино. Для компенсации.

Было мне 12 лет. Попал я случайно на японский фильм «Любовь актёра». На афише была датская комедия, которая должна была идти через неделю, но сеансы уже стояли (обычно в наших кинотеатрах так не делали: сеансы ставили только на тот фильм, что идёт). Я подошёл к кассе, назвал сеанс и попал на японский фильм.

В то время у нас была в ходу поговорка: «Фильмы бывают хорошие, плохие и китайские». Под китайскими имелись в виду ещё корейские и японские. Не так уж плохи были их фильмы, но мы совершенно не знали их жизни, их культуры, и поэтому их фильмы казались нам мутятиной. А мне, напомню, было 12 лет, и ничего про Дальний восток я ещё не читал, кроме «Порт-Артура» и «Дерсу Узала».

А фильм оказался не просто японский. Это был художественный, но биографический (как я понял намного позже) фильм про великого актёра 19 века Кекуноке. В фильме показывали большие куски из спектаклей. Театр Но и в Японии не всем понятен. Я в совершенном обалдении смотрел эти отрывки и никак не мог понять: почему считается, что здесь герой играет плохо, а здесь хорошо, почему в этой сцене главным считается этот персонаж, за что они хвалят такой ужасный грим, и т.д. И это помимо того, что действие происходит в японских домах, где женщины ползают на коленках. Совершенно непонятны мне были и отношения в семье, и отношения к слугам. Просто смешно было, как главный герой стал прыгать от счастья, когда отец прислал ему кимоно, чтобы он смог идти на приём к хозяину театра: до этого герой был хорошо одет в красивый костюм, а в кимоно показался мне совершенным чучелом. И так далее. Фильм я, однако, досмотрел до конца.

Я теперь очень хотел бы посмотреть этот фильм. Я хорошо его помню, и теперь мне кажется, что фильм был очень хороший. Хочется проверить, но фильм этот не показывают нигде, и никто из моих знакомых про него даже не слышал и в Интернете я его не нашёл.

Долгое время я считал, что это был худший фильм из всего, что я посмотрел. Но потом начал потихоньку ходить на японские фильмы. Своим недоумевающим знакомым я объяснял: «Фильмы у них, конечно, плохие, но бывает такое сказанут, до чего сам никогда не додумаешься, и сюжеты у них совершенно оригинальные».

А потом (было мне уже 24) попался в руки сборник японских стихов. В нашем понимании это, конечно, не стихи. Не стихи, но поэзия. Меня восхитили краткость и точность формулировок и ярко выраженный принцип недосказанности («югэн»). Помню, особенно восхитила хайку:
Едва я, усталый,
Дошёл до ночлега,
И вдруг – глициний цветы!
Потом сразу же мне попалась «Повесть о прекрасной Отикубо» - совершенно очаровательная вещь. И с тех пор я стал подбирать литературу того периода.

Литература Хэйана – всего лишь один из локальных пиков мировой культуры. В других странах были свои славные периоды и в литературе, и в живописи, и в музыке. В России пик литературы – в 19 веке, захвативший и начало 20-го. Русские поэты и писатели 19 века на мой взгляд -  глобальный пик мировой литературы. Но они не отменяют Хэйан.
Tags: воспоминание, искусство, работа
Subscribe

  • Посылаю синхросигнал

    Расскажу случай из СССР-ской жизни. С конца 70-х в СССР бурно стала развиваться телеобработка для ЭВМ Единой Серии (ЕС ЭВМ). Поскольку сама Единая…

  • Случайное совпадение с модным направлением

    ЖЖ-управители с недавних пор запустили новое направление - побуждают перечитывать (и перепечатывать) свои старые посты. Многие откликаются. Я эту…

  • Конспирология, романтика, сантименты...

    Действительность подталкивала меня к конспирологии... Но мой 3д-модем Интернет в выходные по вечерам не тянет, и ничего из задуманного я не написал.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments