murryc (murryc) wrote,
murryc
murryc

Categories:

Не пугай крокодила дохлым бабуином

В журнале valentin_aleksy проходила, и ещё продолжается, дискуссия по вопросу что есть нация? Мой комментарий с предложением обратить внимание на феномен Сьерра-Леоне остался незамеченным. Учитывая, что по крайней мере двое участников дискуссии числят меня во френдах, помещаю краткие сведения об истории этого государства. По-моему, это должно быть интересно не только участникам дискуссии.

В 1787 году в район современного Фритауна (столица Сьерра-Леоне) прибыла первая группа поселенцев – освобождённые негры с плантаций Северной Америки и Вест-Индии, всего 400 человек. Освобождены они были Англией в награду за участие в войне 1775-1783. Негры были потомки африканцев из разных стран. В 1192 году к ним добавилось 1190 освобождённых негров из Канады, в 1800-м – 500 негров с Ямайки.

Колония жила изолированно, исконных негров с этой территории просто выгнали, кто не хотел уходить – перебили. В начале 19 века в Англии было отменено рабство (в США – значительно позже). Английский флот патрулировал у берегов Африки и вылавливал работорговцев. Негры с захваченных кораблей освобождались и высаживались там же, в ту же колонию. Эти негры были из разных стран и не знали английского языка (в отличие от первых трёх волн переселенцев). Колония быстро росла, в 1815 году она насчитывала 6 тыс. Тогда же начался постепенный захват новых земель, сопровождаемый втягиванием прихватываемых исконных негров в новую культуру, включая их христианизацию, шло разрушение имевшегося у исконных негров родового строя. 

В этом новом государстве, выращенном из десятков разноязыких племён, выработался свой, новый, оригинальный язык, создана своя культура. Язык Сьерра-Леоне называется крио (креольский). Что такое креольский язык (не путать с языком креолов; креолы Латинской Америки, например, говорят на испанском)? Когда несколько разноязыких групп вынуждены общаться, и ни одна из них не доминирует и не имеет языка, достаточного для всестороннего охвата всей жизненной деятельности, за основу общения берётся какой-либо из развитых языков, не родной никому из участников. В этом случае у выбранного языка обычно сильно редуцируется грамматика, упрощается произношение – получается пиджин-язык. Пиджин-инглиш распространён во многих местах (в том числе – у программистов), пиджин-франс – на островах Полинезии.
           Когда люди несколько поколений подряд пользуются пиджин-языком, когда на нём учат говорить детей, постепенно вырабатывается его местная расширенная версия, в которую входят слова других языков. Усложняется грамматика, которая может совсем не совпадать с грамматикой базового языка. Этот язык становится для людей родным. Такой язык называется креольским. Когда-то давно так образовывались многие, может быть и все языки.

Давно, при социализме, мне попалась в руки книжица «Пословицы и поговорки Сьерра-Леонских креолов» (Издательства "Наука", 1977). В книжице кроме самих пословиц был крио-русский словарь, а пословицы приводились и на крио, и на русском. Я люблю интересные книжки, даже если они мне совсем не по теме работы. Я прочитал её с большим интересом. И надо же! В командировке в Венгрии на целый месяц мне попался в сотрудники сьерралеонец: очень чёрный и очень крупный негр с английским именем Горацио Мак-Картни. На крио нам оказалось значительно легче общаться, чем на английском.

Чтобы те, кому было неинтересно, тоже хоть что-нибудь получили из моего поста, приведу несколько понравившихся мне пословиц Сьерра-Леоне.

Человек не может одновременно чихнуть и свистнуть.

Сколько бы бревно ни лежало в воде – оно не станет крокодилом.

Если бы возраст определяли по бороде – козёл был бы старше лошади.

Как ни велика корова – это говядина.

Даже вождь не переправляется через реку в двух лодках.

Один человек не затевает ссоры.

Если привяжешь к ноге дохлую лягушку – за тобой поползут змеи.

Огонь – не барабан, а наступишь – затанцуешь.

Не пугай леопарда дохлым крокодилом.

Рядом со Сьерра-Леоне есть ещё одно оригинальное государство – Либерия, тоже образованное вернувшимися в Африку из США потомками африканских рабов. Но с либерийцами я в жизни не встречался и ничего про эту страну не читал, кроме книжки Г. Грина «Путешествие по Африке».

Tags: социум
Subscribe

  • Утро в кошарии

    Сегодня я имел две содержательных беседы с двумя белчербешниками (один - скрытый и один разочаровавшийся). Подозреваю, что многих посетителей моего…

  • Последствия зимних катаклизмов

    Кончились пять "входных" дней недели, начались два выходных. Приехали мы на своё болото рядом с пущей, в свой домик. Не были мы тут чуть…

  • Обыкновенная, в меру политическая жизнь

    Утром меня ударило в глаз восходящее Солнце. Ах, как давно уже этого не было! С тех пор, как меня вытолкали на пенсию. Сегодня, прогуливая своего…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments